花粥经纪公司致歉是什么原因

近日,花粥因为早年的一首歌曲《妈妈要我嫁给他》登上热搜,因为网友扒出,这位标榜独立音乐人的花粥,竟然一字不差的抄袭了俄罗斯歌谣的歌词。一时之间,花粥受到众多网友指责,花粥本人也承认了此事,并且道歉,但多数人觉得花粥的道歉太敷衍。随后,花粥经纪公司表示已经联系了歌词的中文翻译者薛范,并取得了对方的谅解。

花粥

3月5日,对于最近大众关注的民谣女歌手花粥 ” 抄袭 ” 由薛范翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》歌词一事,花粥所属经纪公司 SAG 舞台艺术工作组发布致歉声明文,表示 ” 事实是我们错了,我们承认 “,并对 ” 持续多年而未关注的侵权现象 ” 表示自责。同时,文中也针对 ” 抄袭 ” 质疑作出回应:” 我们不作评论。我们希望拿出事实和行动。”

文中记述道,该事件可以追溯至 2012 年,” 花粥偶尔写几首歌上传到网上,自娱自乐之余,也希望被更多人分享。《妈妈要我出嫁》,即是花粥那时重新作曲并翻唱的作品。那时的花粥,对行业规范、版权知识所知尚浅。而这首不起眼的歌曲也渐渐被遗忘,直到现在她因此又上了微博热搜。”

事件发生后,花粥在微博上承认 ” 疏漏 “,并称 ” 在此向大家正式道歉!并愿意承担一切法律责任。” 而经纪公司则表示,在次日联系到了《妈妈要我出嫁》歌词的中文翻译者薛范,” 在电话里对此事真诚地表达歉意,提出愿意承担一切后果,后又以邮件形式向薛范老师再次真诚致歉。薛老师接受了我们的道歉,并将白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中文翻译版歌词的版权授权我方,他提出:这首歌不必下架,将词译者信息修正即可。同时薛范老师也指出,其实这首白俄罗斯民歌与亚历山大罗夫红旗歌舞团也并无关系。”

近日民谣歌手花粥被爆歌词一字不落抄袭前苏联词作家的作品,在抄袭事件曝光之后,网上争议不断,花粥随后在微博对抄袭事件作出了回应。3月3日,花粥在微博表示,该歌曲是2012年作曲并翻唱,由于没有团队处理导致工作出现疏漏。另外花粥表示自己愿意承担一切法律责任,并欢迎大家监督。网友对于花粥的道歉态度表示认可,但抄袭事件本身不值得原谅。花粥所属公司表示正在积极联系版权所有方及作者,同时已联系音乐平台对抄袭歌曲进行下架。

抄袭事件始于网友扒出歌手花粥的歌曲《妈妈要我出嫁》歌词与前苏联词作家的作品一模一样,经过对比,花粥是将歌词完全照搬,随后编曲变成自己的原创作品,署名全为自己。重点是抄袭歌词之后,歌名都没有换过,随后网友表示抄作业都不敢这么抄啊,这已经不能说是抄袭了,这是复制粘贴吧!

事件爆发之后,网友翻出此前花粥怒怼教授风波。原来是教授在网上公开批评花粥的《盗将行》,称其歌词狗屁不通,随后花粥微博转发回应中怒爆粗口,引发不少争议。对此有网友表示,去年出了花粥怼大学教授那事以后,我就有点无感,但是还是继续听她的歌。今天,得知她抄袭之后,真的喜欢不起来了,与其说是生气,倒不如说是失望,身为原创歌手,搞抄袭,愧对粉丝。

如今大众对于花粥抄袭事件的态度很明确,一致抵制。的确,作为粉丝众多的原创民谣歌手,曝出抄袭可以说是致命打击。网络可以塑造一个网红,也可以毁掉一个网红。在流量时代背景下,粉丝是他们生存的基础,但是他们对得起粉丝的喜欢吗?希望,那些公众人物,不管是谁,起码对得起粉丝对你的喜欢,不要膨胀,因为,真的会令粉丝失望。

未经允许不得转载:猎奇天下 » 花粥经纪公司致歉是什么原因

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址